Estrangeiro aprende português melhor com música, diz estudo

DO TEXTO:
Chico Buarque

A música é um importante recurso no processo de aprendizagem da língua portuguesa por parte de estrangeiros, revela um estudo realizado pela UFSCar (Universidade Federal de São Carlos).O estudo analisou a interpretação de 256 letras de canções do compositor Chico Buarque por um grupo de 25 estudantes estrangeiros entre 2000 e 2005."O vocabulário de obras literárias pode ser um impedimento para um estrangeiro que começa a estudar a língua portuguesa", disse à Agência Lusa a pesquisadora Lúcia Maria Barbosa."A música, por outro lado, permite uma abertura maior para quem nunca estudou português", afirmou a responsável pelo estudo, que se transformou numa tese de doutorado pela Universidade Paris 8, na França.O trabalho "Opacidade e transparência léxico-cultural na aprendizagem do Português Língua Estrangeira no Brasil: letras de música como instrumento de mediação linguística e cultural" foi baseado na experiência da pesquisadora com o ensino do idioma para estrangeiros, atividade realizada na universidade paulista desde 1995.Por meio de um questionário aplicado ao grupo de estudantes estrangeiros, Barbosa solicitou a cada participante que interpretasse as letras das canções. "Partimos da hipótese de que as dificuldades maiores se apresentavam no momento de se interpretar palavras e expressões de sentido cultural mais amplo, cuja definição nem sempre está nos dicionários", disse.Participaram do estudo, falantes de idiomas estrangeiros próximos e mais distantes do português, como espanhol, francês, inglês, russo, ucraniano e árabe."Percebi que as letras das canções eram um suporte significativo para a compreensão de aspectos linguísticos e culturais", frisou.Ela também destacou que as músicas oferecem ainda a possibilidade de os estrangeiros apreenderem significados culturais compartilhados pelos falantes do português."É importante que um estrangeiro reconheça esses elementos culturais para transitar melhor pela língua, e o Brasil tem uma força musical importante que não pode ser subestimada", concluiu.

Lusa

POSTS RELACIONADOS:
4 Comentários

Comentários

  1. Olà querida Guta! eu estou completamente de acordo com o que explica o teu post;porque embora eu seja 100% de origem Portuguesa mas se eu nao escuta-se tanta musica do nosso rei em portugues e nao me entersas-se da letra eu com concerteza nao poderia estar aqui agora como estou a explicar o meu caso.Por isso o teu post é muito interssante é bom que a juventude estudante tome nota deste promenor para aprender qualquer lingua que seja.Beijos e abraços

    ResponderEliminar
  2. Oi, Guta!

    Bem visto.

    Excelente matéria.

    Abraços

    ResponderEliminar
  3. Olá meu querido Manuel!

    Pois é meu amigo eu não tive a oportunidade de aprender outras línguas, só mesmo o que era ensinado nas escola.
    Hoje sinto falta, e como...

    Tenho aqui comigo um pequeno dícionário inglês-português, português-inglês, preciso agora arrumar um de francês...
    Tinha, mas com as mudanças, não sei onde foi parar...

    Obrigada amigo!

    Beijos mil,
    Carmen Augusta

    ResponderEliminar
  4. Patrãozinho querido!

    Digo para você o mesmo que disse ao nosso querido Manuel.
    Ah!Se arrependimento matasse!
    Mas a culpa não foi minha foi das circunstâncias vida mesmo.
    Mas ainda bem que tivemos condições de dar isso também para os filhos.

    Obrigada.

    Beijos mil,
    Carmen Augusta

    ResponderEliminar