Foi graças à minha amiga Carmen Lage Jorge que tomei conhecimento que um cidadão de descendência portuguesa, residente em França, revelou-se na canção romântica. François Mendes Charrinho estudou na instituição Université Tours, frequentou Lycée Grandmont, mora em Poitiers, casado, pai de três filhos (duas meninas e um menino). François canta em português correto e já interpretou as seguintes canções: Dá cá o teu beijinho, Agosto em Portugal, Cheira a Lisboa, África minha paixão, Zumba na caneca, Toda menina Bahiana, Portuguesa bonita, Pimba Pimba, O malhão, O jerk português, O emigrante, Mulher portuguesa, Mexe mexe mexilhão, Lisboa cidade sol, Morena bronzeada, Leva-me ao céu, Desgarrada de amor, Eu tenho dois amores, Lá se vai a morena, Dá cá o teu beijinho. E mais: A primavera do amor, Quatro semana de amor, Michele, Meu querido meu velho amigo, Mentira, Mal acostumado, Júlia florista, Jardins proibidos, Fale-me de amor, Amigo, Abandonado, Mulher chorona, Felicidade. Malhão, A mulher gorda, A minha vida, Rapsódia portuguesa – Lisboa - e muito mais. François Mendes, com toda a cordialidade, mostrou-se receptivo para responder às 16 questões que lhe colocámos para publicação no Portal Luso – Brasileiro Splish Splash e páginas aderentes. Ele que considera Roberto Carlos ao mesmo nível de Charles Aznavour.
Com Charles Aznavour
1.Um cantor português em França. É notório que, pelas canções que ouvimos, fala fluentemente o português. François, filho de um emigrante português, nasceu em França. Adaptou-se bem à língua portuguesa?
FM – Sim, adaptei-me, tive lições de português em França que me serviram muito para, depois, poder ler as letras das canções, mas meus pais saíram do Alentejo ( Nisa ), portanto. o sotaque nota-se logo e por mais quando se adiciona o sotaque francês ainda é mais complicado. Os franceses não são reputados por falar bem línguas estrangeiras, talvez devido às frequências dos sons da própria língua francesa.
2.Uma boa escola para aprender as duas línguas?
FM - Foram simplesmente algumas horas durante o colégio e o liceu fora das horas normais. Durante o colégio era um padre e sua "irmã" que davam lições. No liceu já era um professor francês que adorava Portugal e Brasil, de nome Claude Nibaudeau.
3.França é um país de grande acolhimento aos portugueses. Você sente-se feliz por isso, pois creio que terá a dupla nacionalidade?
FM - Não tenho dupla nacionalidade, meus pais e eu somos franceses. Para mim isso não tem nada de maior importância, pois somos europeus. Tanto gosto de um pais como do outro.
4.Em tudo há que ter vocação. Sentiu isso para entrar no mundo da canção?
FM - Não senti vocação nenhuma no inicio, mas um género do dever, de obrigação para o público, isto porque entrei como teclista num conjunto e faltava um cantor. Cantar era a condição para poder entrar do grupo. Depois quando se começa a cantar, temos que ter sempre novas canções, mas, depois do receio veio o gosto de cantar.
5.Nesse sentido, recebeu o incondicional apoio da família?
FM - Sim, recebi o apoio incondicional dos meus pais enquanto estava solteiro.
6.Que tipo de canção mais se lhe adapta?
FM - Gosto de tudo o que é Pop/rock/variedades. As pessoas que gostam, dizem que se adapta mais canções com temas e letras românticas.
7. Sente-se um cantor realizado em França?
FM - Pode precisar, " realizado", sff ? feliz ? conhecido ?
8. Já digressionou para fora do país, concretamente em turnês?
FM - Já cantei na ilha inglesa de Jersey, fora desta destinação só cantei em França.
9. O que mais lhe motivou em termos de projetos?
FM - Em regra geral, poder continuar a fazer viver meu conjunto, ter um número de contratos que chegue para guardar seus músicos. De maneira específica, organizar eu mesmo os espetáculos e ter a gestão de toda a comunicação relacionada ao público.
10. Certamente que conhece o repertório do rei Roberto Carlos. Já puxou para si alguma das canções do rei?
FM – Claro. O negro gato, Meu querido meu velho meu amigo, Lady Laura. São os títulos que canto, porque são as que mais gosto e as que mais me identifico. Eu coloco o Roberto Carlos ao mesmo nivel do Charles Aznavour.
11.Artistas que mais lhe marcaram, quer em França quer no próprio universo da canção?
FM - São muitos. É complicado passar nomes, uns mais do que outros, mas aqui vão alguns, mas não é limitativo... Portugal : José Cid, Dulce Pontes, Carlos do Carmo. Brasil : Roberto Carlos, Ivete Sangalo . França : Jean-Jacques Goldman, Julien Clerc, Balavoine, Gilbert Becaud, Marc Lavoine, Mchel Fugain, Michel Polnareff, Calogero. Inglaterra : Phil Collins, Orchestral Manoeuvre In The Cark, Sade...
12. A que artista do top você mais se assemelha?
FM - Não sei....
13.Sente-se um cantor realizado?
FM - Sim, porque livre. não estou de mãos presas com ninguém. Faço o que gosto e quando quero. Esperando que o público da net goste do que canto.
14.Provavelmente já esteve em Portugal. Contatos regulares com companheiros da canção lusa?
FM - Sim, já estive em Portugal, mas não tenho contatos relacionados com a música ao vivo para espetáculos. Tenho contatos com muitas rádios, certos artistas e produtores.
15.Projetos para o futuro?
FM - Sim, muitos projetos. Em primeiro lugar, continuar a cantar as canções que gosto e dá-las a conhecer ao público das rádios e da net, fazer clip vídeos para ter um ambiente áudio/ vídeo completo. Cada vez que possível, cantar em três línguas a mesma canção ( é um desafio meu para continuar a treinar o inglês e o português ). Num segundo tempo, se o público e os contatos são numerosos reconstituir um conjunto para atuar ao vivo.
16.E dos projetos até agora levados a cabo, qual o que destaca?
FM - 16.A canção " Amor de verão" (https://youtu.be/Woeo6LjCZ5E) que é a primeira canção acabada agora. Canto muitos títulos, mas foi a primeira vez que terminei a sério um projeto do áudio ao vídeo. Vou tentar continuar nesta área.
Por: Carlos Alberto Alves
jornalistaalves@bol.com.br
Facebook
https://www.facebook.com/carlosalberto.alvessilva.9
François canta em português correto e já interpretou as seguintes canções: Dá cá o teu beijinho, Agosto em Portugal, Cheira a Lisboa, África minha paixão, Zumba na caneca, Toda menina Bahiana, Portuguesa bonita, Pimba Pimba, O malhão, O jerk português, O emigrante, Mulher portuguesa, Mexe mexe mexilhão, Lisboa cidade sol, Morena bronzeada, Leva-me ao céu, Desgarrada de amor, Eu tenho dois amores, Lá se vai a morena, Dá cá o teu beijinho. E mais: A primavera do amor, Quatro semana de amor, Michele, Meu querido meu velho amigo, Mentira, Mal acostumado, Júlia florista, Jardins proibidos, Fale-me de amor, Amigo, Abandonado, Mulher chorona, Felicidade. Malhão, A mulher gorda, A minha vida, Rapsódia portuguesa – Lisboa - e muito mais.
François Mendes, com toda a cordialidade, mostrou-se receptivo para responder às 16 questões que lhe colocámos para publicação no Portal Luso – Brasileiro Splish Splash e páginas aderentes. Ele que considera Roberto Carlos ao mesmo nível de Charles Aznavour.
Portugal : José Cid, Dulce Pontes, Carlos do Carmo.
Brasil : Roberto Carlos, Ivete Sangalo .
França : Jean-Jacques Goldman, Julien Clerc, Balavoine, Gilbert Becaud, Marc Lavoine, Mchel Fugain, Michel Polnareff, Calogero.
Inglaterra : Phil Collins, Orchestral Manoeuvre In The Cark, Sade...
📑 ÍNDICE DE ARTIGOS DOS AUTORES DO PORTAL
📑 ÍNDICE DAS PUBLICAÇÕES POR TEMAS
Comentários
Enviar um comentário